Is ワープロ馬鹿 really a term used by native Japanese speakers? As far as I can tell it only really shows up in Japanese->English dictionaries and English forums (see https://www.google.com/search?q="ワープロ馬鹿"+-a+-the).
> Is ワープロ馬鹿 really a word used by native Japanese speakers?
You probably mean idiom. ワープロ (word processor) and 馬鹿 (baka: idiot) are individually both words used by Japanese speakers. Japanese speakers would be more likely to say 漢字健忘 (kanji amnesia) to refer to the phenomenon though.
edit: s/word/term