Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

My favourite example of such variation between languages and locales concerns examinations. The examples that follow are of different English locales; in the case of India, their form of English tends to match the words that would be used in their local languages.

In different places as a student you might: give an exam; take an exam; write an exam; do an exam. Give and take are opposites, and some of these terms can be used for the examiner as well, again with variation between countries, languages and locales.

If without context you said “give an exam” in India you’d mean you were the student performing an exam, but if you said “give an exam” in Australia it’d probably sound a little odd but indicate you were the lecturer presenting an exam to your students. Similarly with “write an exam”: in India that sounds perfectly normal and indicates you’re the student, performing the exam; but in Australia it sounds perfectly normal and means you’re the examiner, preparing the exam.



Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: