Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Bien sûr. Je suis australienne moi-même, mais j'habite à paris depuis 5 ans... Je viens de "Googler" 'en venir à', et pour chaque résultat sur la première page, il y a une phrase en anglais qui correspond utilisant 'come'.

Si je traduisait ton expression 'je vois où tu veux en venir', je le traduirais par 'I see where you are going', ce qui n'est pas du tout pareil à 'I see where you are coming from'. En fait, pour moi, la bonne traduction de 'I see where you are coming from' est plutôt 'je vois ce que tu veux dire', où un truc du genre...

Mais bravo quand même. Dans mon premier post j'avais oublié l'expression 'en venir' (sans le 'à'), où effectivement la traduction de 'venir' est 'to go'.

Anyways, hope that cleared things up a little...



Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: